我相信,无论你学哪个学科,都很难避免被这个人问到一些“愚蠢”的问题。但毕竟,这是可以理解的。今天,日语培训机构我将整理和回答一些学习日语的人经常问的问题。我希望你能在阅读后解决那些“大误解”〜
米西米西
说实话,日语真的没有这样的词!这是以前的人对“饭饭”的看法(めし——meshi)“错误模仿和传播,退一万步,即使你发音正确,也不要面对日本人。”めしめし“是的,这是一个极其不礼貌的用法。每次听到别人这么问,甚至这么说,我都会感到尴尬。
那我吃饭前要说什么呢?
可以说"どうぞ、どうぞ(请),或“いただきます“(我开始了)等词。
"的说”
日语培训机构电话之前有人问我日语里有没有“说”的说法。当时我很困惑。中文是孤立语,日语是粘着语,语系不一样。你为什么直接比较……“说”这个词是我小学一次接触到的。(好像暴露了年龄)私下以为这是对的。”です(desu)如果你坚持要问是否有这种用法,我只能说是。
"です“这个词,在日语里表判断,其实翻译的时候不需要特别翻译,比如这句话“我”は新世界の神です“,把它翻译成“我是新世界的秘密”(什么是秘密?你可以问夜月),没有必要特别添加“说”,因为这是一个非常普通的用法,而不是一个特殊的句子,真的没有必要,语言之间的语法序列不是一一对应的。
许多初学者认为“”は“表判断,非也,你看”そうです“这句话,“就是这样”,还是表判断,但有“は”吗】
先生
日语中的“先生”一般是指教师、作家(广义)、政治家、律师、医生、自己的师父等,都是一种尊称,不能乱用。
附言《法律高级》第五集《最后期限》は七天!”在“金”中か命か!?悪徳政治家を守れ”。
女优
“在日语中意味着“演员”。女演员是简单的“女演员”,“安妮玛丽Video演员”只是演员之一。希望大家不要再划上奇怪的等号了。
“普通人”是指外行,没有经验的人,尊重,不要做太多的联想……]
宅
Otaku这个词在中国是可以的,所以在日本不要这样形容自己,也不要问人是不是“宅”。虽然这个词现在是中性词,但在日语中...嗯,ちょっと微妙。
爱人
“情人”在日语中是“情妇”、“小三”的意思,千万不要乱用,大家在介绍自己的对象时可以用“情人”、“彼氏”(男朋友)、“彼女”(女朋友)等词。
日本真的有混浴吗?
是的,但是日本只剩下很少的混合浴,日语培训机构据说去的人都是奶奶。